Примеры использования: hacemos

¿Y qué, si es que hay algo, puedo hacer por ti, comandante Valchek?
Что я могу еще сделать для Вас, майор Валчек?
- Le van a hacer oficial, ¿no?
— Вас производят в офицеры, так?
Si no lo hicieran, tendríamos que preocuparnos se morirían de aburrimiento
Если бы у них не было нас чтобы беспокоиться, они бы померли от скуки.
¿Puede hacer que pare de roncar?
Не могли бы вы заставить ее прекратить фыркать?
No te dejaría hacer algo así.
Я бы не позволила вам совершить подобное.
Tengo trabajo que hacer.
Мне надо работать.
¿Algo para hacer con Scott?
Что-то связанное со Скотом?
- Se debe hacer.
- Он должен был пройти.
Antes de que te emociones, intenta recordar que, como robot tengo que hacer cualquier cosa que digas.
Пока вы не расплакались, постарайтесь вспомнить, что, как робот, я обязан делать все, что вы скажете.
Un placer hacer negocios contigo.
Приятно вести с тобой дела.
- ¿Podemos hacer esa promesa?
Мы можем дать такое обещание?
¿Cómo podemos hacer eso?
И как нам ее создать?
Quieres hacer el bien.
Ты хочешь творить добро.
Comienza a hacer tu parte, jovencito.
Выполняй свой долг, молодой человек.
Mentir, hacer juegos...
Лгать, играть в игры...
¿Qué tratan de hacer?
Что ты пытаешься доказать?