Примеры использования: gire

No puedo...no puedo girar así!
Я не могу повернуть на этом.
Estoy a pato en la parte superior de esa trinchera y entonces estoy a girar a la izquierda.
Затем пригнусь на вершине воронки и повернусь влево.
Ahora, si pudiéramos hacerlo girar continuamente, imagina lo que se puede hacer si hiciéramos trabajar esas fuerzas.
Вот если б мы могли сделать, чтоб он вращался постоянно, представить, чего бы мы добились, если бы эти силы могли выполнять работу.
Esta bien, hazme girar.
- Так, кружи меня.
Veo esas ruedas girar.
Вижу, в голове что-то вертится.
Si vuelves a girar sobre ti misma, te doy una galletita como a los perros.
Перевернешься еще раз, и я дам тебе собачье лакомство.
Gire dos millones a esta cuenta o la señorita Lang lo sabrá todo.
Переведите 2 миллиона на этот счет, или мисс Лэнг узнает все.
Apuñalar, girar.
Удар, поворот.
¿Quieres tomar una Tarjeta Mango o girar la Rueda?
Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий?
A lo sumo se recostaba y me hacía girar.
На самом деле, он лежал и крутил меня.
Sabía que mi vida giraba alrededor de él.
Она знала, что вся моя жизнь теперь вращалась вокруг него.
Todo lo que acaba ... comenzó a girar.
Всё просто... начало кружиться.
¿Hace girar alrededor y hacer trucos?
А он крутится и показывает фокусы?
La parte del doctor, después giraba en torno a ti.
Врачебная часть, которая возвращается к тебе.
¡Estoy usando el principio de conservación del momento angular para girar el contenedor!
Я использую принцип сохранения момента импульса, чтобы развернуть контейнер!
Veamos si puedo conseguir hacerlo girar a la derecha.
Смотрите как я могу повернуть тут направо.