Примеры использования: funda

Dice el tío que usa la funda de sus gafas de sol como cartera.
Говорит парень, использующий чехол для солнечных очков вместо кошелька.
En la antigüedad, ¿qué tenía un aventurero en su funda?
В стародавние времена что должен был сорвиголова держать в ножнах?
No sé de nada más que pueda fundir el cuerno de un carnero.
Не знаю, что бы ещё могло расплавить бараний рог.
¡Hasta la nieve fundida del Monte Sinai!
Растопить снежные шапки горы Синай!
Debemos fundar conventos.
Мы должны основать монастыри.
Lo metí en una vieja funda de cámara.
Я спрятала его в футляр старой камеры.
Desde que se puso por primera vez una funda de almohada en la cabeza.
Прямо с тех пор, как она надела наволочку себе на голову.
Es usado para fundir moldes o los dientes de cera.
Ее используют, чтобы плавить пломбы.
Sí, si tuviera lentes de contacto habría sido el presidente más genial del club de debates que hubiera sido encerrado en la funda de su propio violonchelo.
Если бы у меня были линзы, я бы стал самым крутым председателем дискуссионного клуба, которого когда-либо запихивали в футляр его же виолончели.
Creí que jugaban a La Novicia Voladora con la funda de almohada.
Это штука с наволочкой - я думал, что ты воображаешь себя "Летающей бабушкой".
Le gusta fundir cosas.
Он любит все плавить.
Porque podemos fundir el cromo letal para fabricar veneno para ratas y edulcorante.
Ведь мы можем выплавить этот смертельно опасный хром, и переработать его в крысиный яд или заменитель сахара.
El fondo es que no encontraron el arma en la funda.
Но пистолета в чехле не было.
¿Queréis que os traiga la funda?
Вы хотите, чтобы я принес вам ножны?
Fundir hierro, afilar espadas, pasar mucho tiempo solo...
Расплавленная сталь, острые как бритва мечи, масса свободного времени.
Fundada en 2003.
Основана в 2003 году.