Примеры использования: fuera de

No estás segura fuera de la cueva.
За пределами пещеры опасно.
Oh, el ventilador de techo va a empujar todo el humo fuera de la ventana.
Вентилятор выгонит весь дым наружу.
Soy de "Estrellas de hoy" y vine a comprar una copia para el día especial de nuestra Lara Tyler.
Я из "Звёзды сегодня" и я здесь чтобы купить копию для нашего специального свадебного выпуска о Ларе Тайлер.
¡Todos fuera de aquí!
Все наружу быстро!
Mi nombre es Piquetou y de la antigualla soy el amo.
Меня зовут Пикету, я антикварный мастер.
Luego sus hombres me condujeron fuera de las instalaciones.
Ваши парни вывезли меня наружу.
Toda mi vida fui un muchacho de barrio del este de Los Ángeles.
Всю жизнь я был обычным парнем.
Sacaremos a los agentes del Fundador fuera de Ultra.
Мы выманим агентов Основателя наружу.
Nadie fuera de su círculo íntimo incluso ha vuelto a ver desde la LPO.
Никто, за исключением его приближенных, не видел его с момента первого размещения акций.
La Operación Juradoestafa, fue idea de Abbott.
Операция "Афера жюри", это была идея Эббота
Tenemos participantes fuera de los juegos.
Участники проникли за пределы игр.
Y sus familias confirmaron que eran pacientes de Bruno Escanso.
И их семьи подтвердили что они были пациентами Эскансо.
Mis elecciones fuera de este recinto no son...
Мои решения за пределами этого здания не ваше...
Pero el examen de la ESO es de cosas normales como matemáticas.
Но на экзамене будут нормальные вопросы, например, по математике.
Esos teléfonos fueron comprados fuera de la ciudad.
Все эти трубки куплены за пределами города.
No es la carrera de cuadrigas lo que me preocupa.
- Пока я остаюсь у власти моё царство будет другом Кафаоса.