Примеры использования: fracasa

- Fracasar miserablemente.
- С треском провалился бы.
Vamos a fracasar porque somos un fracaso.
Нам не удалось потому, что мы неудачницы.
por favor, los gobiernos perdieron su relevancia después de fracasar.
Да ладно, правительство потеряло своё влияние, когда обанкротилось.
Así que estoy fracasando como padre, como marido y como hombre.
Значит, я не состоялся, как отец, как муж и, как мужчина.
- ¡Un presidente fracasado!
Президент-неудачник.
No significa que todos fracasemos.
Это не значит, что всё терпит крах.
Vas a fracasar más rápido que el negocio de videos de bodas de John Madden.
Ты облажаешься быстрее, чем Джон Мэдденс, делающий свадебное видео.
Fracasado he.
Неудачу я потерпел.
Y seguía fracasando.
И все время терпел крах.
Porque acabas de fracasar.
Потому что ты только что облажался.
Y te prometo, no dejaré que fracases.
И я обещаю тебе, я не дам тебе сорваться.
Muchos de ellos han fracasado.
Многие потерпели неудачу.
Y Alfred - fracasar en el primer intento no significa que no triunfarás después.
И, Альфред, провалиться при первой попытке не значит, что ты не преуспеешь потом.
Si fracasara, le necesito a bordo de la nave.
Если план не удастся, вы мне нужны на борту.
Todos en esta casa esperan que fracase y esta es mi oportunidad de hacer algo por mí mismo.
Все в этом доме ждут, что я обанкрочусь, а это - мой шанс сделать что-то в жизни.
¿Un gimnasta fracasado?
Гимнаст-неудачник?