Примеры использования: fantasma

Bien, fantasma.
Ну ладно, призрак.
Protocolo Fantasma.
Протокол Фантом"
El dolor es un fantasma de la mente
Боль - это иллюзия ума.
Perro fantasma.
Собака-призрак...
Pero este fantasma del aire cambió mucho la cara de la radio en la universidad.
Но, этот фантом радиоволн в корни изменил студенческое радио.
¿Qué, este... fantasma amoroso?
Ты об этой... иллюзии любви?
Un espectro es un fantasma vengativo.
Дух - это мстящее привидение.
La mejor suposición... un fantasma pillado en una película.
Еще лучше Духа сняли на пленку
- Nadie quiere un fantasma.
- Ну, никто не хочет привидений.
¿Cómo es esa historia, la del Fantasma de las Navidades Pasadas?
Как в той сказке, "Дух прошлого Рождества."
Duermes con un fantasma, mientras me arriesgo a ser entregada al Ogro, y el Caballero del León se arriesga quizás a una derrota ignominiosa.
Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором сокрушен.
Solo compras Gasparin el fantasma marica.
Ты покупаешь только "Каспер, Привидение-Плакса".
Creo que Gasparin es el fantasma de Ricky Ricón.
Мне кажется, Каспер - дух Ричи-Богача.
¡Vi un fantasma!
Я видела призрака!
Posible cacería de un fantasma atacante.
Возможные охотничьи угодья фантома-убийцы.
"Te preguntas si no eres un fantasma en la mente de otras personas.
И начинаешь задумываться, не являешься ли ты просто иллюзией чьего-то воображения.