Примеры использования: facilitar

Claro que tiene muy pocos hombres, lo que facilita el avance rápido.
Конечно, людей у него совсем мало, это облегчает передвижение.
Esos gobiernos emergentes necesitan el respaldo financiero de empresas occidentales para facilitar la reforma.
Эти развивающиеся государства нуждаются в финансовой поддержке западных компаний, чтобы содействовать реформе.
Por lo qu ... ¿por qué aceptó facilitar ellas?
Почему вы согласились помогать им?
Para facilitar el acceso.
Для легкого доступа.
Bueno, lo hemos oído pero no hemos hecho nada para facilitar tu aceptación en la B.C.U.
Мы не старались упростить твое поступление в университет.
A facilitar este encuentro.
Способствовать этой встрече.
Te facilitaremos una reunión entre ustedes.
Мы обеспечим встречу между вами.
facilita la transición a la bulimia.
облегчает переход к булимии.
- Nuestra meta es facilitar el pago y aumentar la seguridad financiera, y eso es un 2% adicional.
Наша цель - упростить оплату счетов и повысить финансовую безопасность, так что это еще два процента.
Pero voy a facilitar un intercambio de prisioneros...
Но я буду способствовать обмену пленниками
Lo que sí os incumbe es el facilitar la operación, asegurándoos de que todos vuestros compradores van a colaborar.
Ваше дело — обеспечить транспортировку и следить за тем, чтобы клиенты оставались заинтересованы.
Pero si sólo es una herramienta para facilitarte la vida.
Но ведь он - всего лишь приспособление, облегчающее твою жизнь.
Si facilito una salida, no podemos tener sorpresas.
Если я содействую побегу, то сюрпризов быть не должно.
¿Para facilitarte las cosas?
Зачем мне тебе помогать?
Eso lo facilita, Sargento.
Полегче, сержант.
Te voy a facilitar mucho las cosas.
Я упрощу тебе задачу.