Примеры использования: estrecha

Un poco estrecho.
Слегка тесный.
¿Es un poco estrecho, verdad?
Это немного узкий, не так ли?
Él es estrecho de miras por primera vez.
Он сначала ограничен.
Esperaba poder estrechar la zona un poco más.
Я надеялась, это немного сузит область поиска.
Y es mi deber informarle, en nombre de la familia real y del Gobierno, con el que mantenemos un estrecho contacto, que su esposa no será invitada.
Моя обязанность - проинформировать вас от лица королевской семьи и правительства, с которым мы работали в тесном сотрудничестве, что для нее приглашения не будет.
Este río es demasiado estrecho.
Эта река такая узкая.
Prefiero nadar en la mierda... antes que estrechar la mano con un traidor mutante como tú.
Я лучше утоплюсь в отстойнике, чем пожму руку такому выродку.
¿Qué te parece un estrecho vínculo?
Как насчет действительно тесной связи?
Siempre hemos estado cerca del mismo círculo estrecho de amigos.
Нас всегда окружали одни и те же близкие друзья.
Mientras permanezca aquí lo mantendremos bajo estrecha vigilancia.
Опять таки, пока он здесь, его нужно держать под строгой охраной.
¿Puedo estrechar su mano?
Могу ли я пожать вашу руку?
Quizá sea hora de que estrechemos lazos con nuestra tierra original.
Возможно, пришло время укрепить связи с землей наших предков.
No hemos tenido un contacto estrecho con nuestros hijos.
Мы не поддерживаем близких отношений с нашими детьми.
Joseph, hemos trabajado mucho por esto, y los estrechos de miras están abusando de nosotros guiados por los gustos de Renata Klein.
- Джозеф, мы столько труда в это вложили, а теперь нас готовы распять ограниченные людишки, вроде Ренаты Клайн!
Bueno, eso debería estrechar la búsqueda.
Так что это должно сузить поиск.
¿Tenían usted y Cameron Dennis una estrecha relación?
Были ли вы и Кемерон Деннис лично близки?