Примеры использования: estoy muy

Karl estaba muy preocupado porque alguien supiera qué pinturas tenía.
Карл был очень осмотрителен, чтобы никто не узнал, какие именно у него картины.
"Estoy muy segura de que pueden ver en mi acento ..."
"Я уверена, что вы заметили мой акцент..."
La Sra. Levons estaba muy preocupada en la última cita.
На последнем приёме миссис Левонс была очень нервной.
Estoy muy orgullosa y sabes que Shakur lo estará, también.
Я горжусь тобой, И Шакур тоже.
Klar y él estaban muy unidos en los 90.
Он с Кларом был очень близок в 90-х.
¿Estoy en muy mal estado, o estas usando cinta policíaca?
Мне кажется, или на тебе полицейская лента?
Bien, Alma ha estado muy sola aquí últimamente.
Альме было очень одиноко в последнее время.
Sargento, estoy muy contento de que esa psiquiatra le diera el alta.
Сержант, я так рада, что психиатр вас допустила.
Debe estar muy orgulloso de su hermano menor, la estrella de radio.
Наверное вы очень гордитесь вашим младшим братом, радио-звездой.
Dominic se va a casar con Alice y estoy muy feliz por él.
Доменик женится на элис, и я очень счастлива за него.
Compañero, sabes que abuela estaba muy enferma.
Дружище, ты знаешь, что бабушка очень болела.
Mike, estoy muy nervioso por las preguntas sobre su nuevo corte de pelo.
Майк, я очень нервничаю насчёт вопросов по поводу новой причёски.
Sí, Celia admitió estar muy enojada con el Padre Morton.
Да, Селия признала, что отец Мортон очень её расстроил.
Disculpe, Sra. Johansson, estoy muy cansado.
Спасибо фрау Йоханссон, я очень устал.
No estoy muy seguro de por qué hice lo que hice a continuación.
Я не до конца уверен, почему я сделал то, что я сделал потом.
Bueno, estoy muy cansada para incluso reprender tu insubordinación.
И я слишком утомлена что бы делать замечания о твоем неповиновении.