Примеры использования: estoy de acuerdo
- все
- согласился
- согласен
- я согласен
- согласии
- прочие переводы
Al estar de acuerdo con la cirugía consciente...
Согласился оставить пациента в сознании...
De hecho, estoy de acuerdo con Selina.
¿Y estuvo de acuerdo con todo eso de buena gana?
Por consiguiente, estoy de acuerdo con retirar la demanda.
Darcy tendrá que estar de acuerdo.
Así que estoy de acuerdo con Ryan.
- Y su padre estuvo de acuerdo con ella.
Estoy de acuerdo, Su Señoría.
Я согласен, Ваша Честь.
Estoy de acuerdo con el agente Zappa.
Согласен с агентом Заппа.
Nyborg y yo estamos totalmente de acuerdo.
Нюборг и я в полном согласии
Estoy de acuerdo con que Ambril puede ser bastante pesado.
Согласна, Амбрил - довольно тяжелый человек.
Nunca estuve de acuerdo en hacer este tipo de ...
Estoy de acuerdo, General Crozier.
Согласен, генерал Крожер.
¿Por qué Gustave estuvo de acuerdo con esto?
- Bueno, maldita sea, ¡estoy de acuerdo!
Entonces, ¿qué sucedió después de que ella estuvo de acuerdo?