Примеры использования: estoy bien

Sí, esos componentes femorales y acetabulares parecen estar bien.
Да, бедренные и вертлужные компоненты вроде в порядке.
Dale a Signe otro niño, y todo estara bien.
Дайте Сигне другого ребёнка, и всё будет в порядке?
Ahora mismo estoy bien, Sra. Presidenta.
Сейчас я в порядке, мадам президент.
Disciplinado, no blofeo, estoy bien?
Дисциплинированный, никакой праздности, верно?
Pues sí Beto, pero yo estoy bien acá.
Да, Бето, но мне лучше здесь!
Él no estaba bien, gracias, para nada.
Вообще не "нет, спасибо"!
Ya, estamos bien, Rick el Peregrino.
Всё в порядке, Пилигрим Рик.
Tu paramédico va a estar bien, por cierto.
Кстати, твой парамедик скоро поправится.
Todos estamos bien, media hora de relax.
Мы в порядке, выжидаем 30 минут.
Oye, dile a papá y a Sahar que estoy bien...
Скажи папе и СахАр, что я в порядке.
Estoy bien seguro que un fotógrafo no las hizo.
Потому что это точно делал не фотограф.
Estoy bien con "Terrence, de rojo".
Я согласен на "Теренс в красном".
Yo estoy bien.
Парень по имени Томми Кэри на собачьих бегах.
Sabes, tal vez estuvo bien que hayas llamado a Karen.
Знаешь, может хорошо, что ты позвонил Карен.
Oye, la madre cuatro parece estar bien.
Мама с четвёртой в норме.
Estuvo bien mantener a este asesino de esposos cerca.
Ты был прав, оставив эту мужеубийцу.