Примеры использования: estas

Este es mi día del hermano y yo quiero hacer "Cat-sablanca"
Это мой день братанов, и я хочу снимать "Котобланку."
Una relación que continúa hasta este día.
И эти отношения крепки и по сей день.
¿En que pais esta Mexico?
В какой стране находится Мексика?
Me gusta tener una mujer este acosta a lado de mi.
Мне и правда нравится, когда рядом лежит женщина.
Sabes cómo es esto.
Вы же знаете, как это бывает.
Quédate donde estas.
Стой, где стоишь.
Cada anillo esta hecho de cientos de arillos y cada arillo esta hecho de mil millones de pedazos separados
Каждое кольцо состоит из сотни более тонких колец, каждое из которых состоит из миллиардов отдельных фрагментов.
Violette, este es lord Forgille de Forgille Textiles.
Виолетта, это лорд Форгилл, из "Форгилл текстиль".
En Delta Magna, todos los "pies-secos" viven en estas cajas de metal.
На Дельте Магна все сухоногие живут в таких железных коробках.
Bien, este es el plan.
Ладно, план таков.
Si no es cierto, ¿por qué estas aquí?
Если это была ложь, с чего бы вы там оказались?
El fénix esta en el almacén.
Феникс хранится в Хранилище.
¿Qué sucedió esta vez?
Что теперь случилось
Y mi vida esta ahí afuera, persiguiendo tipos malos.
А моя жизнь заключается в поимке плохих парней.
Lo pido porque la presencia de T'evgin esta noche nos ayudará a traer la paz con el C.V.
Я прошу, потому что присутствие Тэвгина сегодня поможет нам установить мир с К.В.
Vaya a la cama en este momento.
Отправляйтесь в постель сию же минуту.