Примеры использования: están

Según esto, el espantaferry que va al Monstruo de la Libertad no debería estar muy lejos una vez que hagamos trasbordo...
Согласно карте, страшный паром к Монстру Свободы должен быть здесь но немного дальше в общем мы выходим из метро и...
Podrían... estar todos ellos.
Они... все могут там оказаться.
Ha estado en nuestra familia desde hace 500 años.
Он хранится в нашей семье 500 лет.
Pensé que el Mary Deare estaba en el fondo del mar.
Я думаю, что "Мэри Дир" и так покоится на дне морском.
Estaban pasando muchas cosas.
Случилась суматоха.
Deberías estar ahí conmigo.
Тебе надо бы стоять там рядом со мной.
No, pero dices estar en contacto con su espíritu.
Нет, но вы утверждаете, что состоите в контакте с его духом.
¿Como estar sentado?
Такими делами, как сидеть?
No pueden estar aquí afuera.
Вам здесь нельзя находиться.
Debería estar en la cama.
Ему надо лежать дома в кровати.
El señor Johnson se beneficiará mucho de estar entre sus seres queridos.
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
No podría estar mejor.
Лучше не бывает.
¿Cuánto tiempo puedes estar parado en esta posición?
И как долго ты сможешь простоять вот так?
Fue algo que sentimos estar juntos.
Это была беседа смысл которой заключался в том, чтобы быть вместе.
¿Te gusta estar en el servicio secreto?
Тебе нравится работать в секретной службе?
Podría estar engañándome.
А я почти повёлся.