Примеры использования: enviado

Ha llegado un enviado de Pompeyo.
Прибыл посланник Помпея.
Le pedimos al Papa que mande un enviado en su nombre y lleve aquí en Inglaterra el asunto de la validad del matrimonio del rey con Catalina.
Мы попросим Папу послать представителя, который сможет выступать от его имени и заниматься здесь, в Англии вопросами действительности брака короля с Екатериной.
Soy el único enviado...
Я единственный гонец...
Olvidé enviar las invitaciones.
Я забыла разослать приглашения.
Solo necesito saber dónde enviar el cheque.
Я просто не знал, куда выслать чек.
Tengo muchas cartas que enviar.
Мне надо несколько писем отослать.
Iban a enviarlos.
Бочки уже собирались отгружать.
Éstas son las que planeábamos enviar a Kaga dentro de tres días.
Это деньги, которые мы планировали доставить в Кагу за три дня.
¿Ya mandaste a un enviado para hacer esta oferta?
Ты уже отослал им посла?
Aún no se sabe nada del mensajero que enviaste a Esparta.
От посланца в Спарту еще ни слова.
Presionando "enviar".
Нажимаю "отправить".
De hecho, algunas personas se preguntan si esto podría ser una estrategia terrorista... para enviar víctimas al hospital y entonces hacer del hospital el blanco.
Некоторые предполагают, что такова стратегия террористов... чтобы жертв направили в больницу, а мишенью является сама больница.
Sucre acaba de enviar un mensaje de texto.
Сукре только что прислал сообщение.
Nunca intentes enviar un gancho a través de la oficina de correos.
Никогда не пытайся переслать абордажную кошку почтой.
Le voy a enviar un paquete a Louis.
Я посылаю Луису коробку.
Reúnete con Sidao como mi enviado.
Иди к Сидао как мой посланник.