Примеры использования: entablar

Asi que, ella los acosa, les copia, y usa eso para entablar una conversación
Итак она следит за ними, копирует их, а потом использует это, чтобы завязать разговор.
Solo intento entablar una conversación.
Просто пытаюсь завести разговор
Solo intento entablar conversación.
Просто веду беседу
¿Desea entablar combate?
Вы правда хотите начать войну?
Primero, me enseñó a entablar una conversación.
Во-первых, он преподавал мне, как вести беседу.
Así que entablaste una conversación, y le dijiste que conocías a sus padres.
Итак, вы начали разговор, сказали ей, что знаете ее родителей.
Solo entablaba conversación.
Я просто веду светскую беседу.
Es difícil entablar una conversación con él.
Трудно вовлечь его в разговор.
¿Quisieran entablar un juicio contra la fiera que hizo esto?
Не желаете начать законное преследование этого негодяя?
No trato de entablar una contienda con ella, sólo quiero sacarla del aire.
Не я затеял эту вражду, я просто хочу убрать её из эфира.
Su misión consistirá en entablar una relación con el sujeto 52.
...чтобы завязать любовный роман с объектом номер 52.
Aquí estoy tratando de entablar una conversación agradable y tú quieres arruinar todas mis sorpresas.
Ну вот, я пытаюсь завести приятную беседу, а ты хочешь испортить все мои сюрпризы.
Entabla una conversación.
Завяжи беседу.
Estoy cansado de intentar entablar conversación con los chalados.
Я устал пытаться завести разговор с чокнутыми.
Probablemente solo observaste por un tiempo, luego entablaste una relación.
Сначала понаблюдал немного, а затем завязал отношения.
Intentaba entablar una conversación, Spock.
Я лишь пытался поддержать разговор, Спок.