Примеры использования: en una

Y poco a poco, la hermosa mujer que una vez fue... se convirtió en nada más que un fantasma, vagando, en una tormenta de nieve.
И постепенно, красивая женщина, которой она была однажды становилась не более, чем фантомом, блуждающим в метели.
Luego de limpiar, Chili se montó en el Especie-móvil y se fue a hacer cosas suyas.
Когда мы свернулись, Чили сел в Спайсмобиль и поехал по своим делам.
O quiza fue asesinado porque habia algo mas peligroso en el maletin que diamantes.
Или, возможно, он был убит, потому что в чемоданчике было что-то опаснее бриллиантов
Demostraron que el organismo eucariota unicelular identificado como Daemoni Adspicio fue el responsable de los cambios de comportamiento en el niño.
Подтвердили, что одноклеточный организм-эукариот, определённый как Дэмони Адспицио, был причиной изменений в поведении мальчика.
Schaufuhrer Lutz fue el campeón de boxeo... este año en su división... y él les enseñará las técnicas básicas.
Шарфюрер Лютц стал чемпионом по боксу... в этом году в вашей дивизии... и он будет знакомить вас с основами техники.
Mire, Verdiant tiene un almacén en Silver Ridge que está haciendo una investigación de alto secreto.
У "Вердиант" есть склад в Сильвер Ридж, ставит там какие-то сверхсекретные опыты.
Cuando fue liberado, su PO le consiguió un trabajo en la OG Grill.
Когда его освободили, его куратор помог ему устроиться в гриль-бар.
Brasil genera miles de millones de dólares para AgriNext... así que inyectaron millones en las elecciones locales.
Бразилия - это многомиллиардный рынок для "Агри-Нэкст", так что они вкладывают миллионы в местные выборы.
Espera un momento, ¿no se supone que tu deberias estar en una mision ahora mismo?
Погоди, а разве ты не должен быть на задании?
A.P. la consiguió en una subasta hace unos meses.
Он купил её на аукционе пару месяцев назад.
Estuve en una subasta benéfica, que organizo, hasta las 2:00 a.m.
На благотворительном аукционе, который я же и возглавляла, до 2:00 часов.
El chico fue identificado en una rueda de reconocimiento.
Парня узнали на опознании.
Mi gobierno insistirá en una investigación completa y justa de la Naciones Unidas antes de que continuemos con el desarrollo de los campos petrolíferos.
Моё правительство будет настаивать на полном и честном расследовании, прежде, чем продолжить разработку.
Se escondió en una colina cuando llegó el sheriff.
Он спрятался на холме, когда приехал местный комиссар.
Tenemos una beta en un teléfono Hooli.
- Есть мобильная бета на холифоне.
-Así quedó el set, en desuso y vacío... ..en un estudio cercano a Roma.
Декорации так и остались, бесполезные и брошенные, на съемочной площадке в окрестностях Рима.