Примеры использования: en realidad

En realidad, sí.
En realidad, Eugene perdió la vida en un sótano frío entre dolores mientras sus amigos le miraban impotentes.
Фактически Юджин потерял жизнь на носилках в одном из подвалов Хагно крича в агонии в то время как его друзья стояли и беспомощно смотрели.
Lo cual, dice mucho de ti, en realidad.
Что многое говорит о вас, собственно.
Pero en realidad esto son fracturas.
Но эти буквально разломаны.
En realidad, se volvió una obsesión.
По существу, это перешло в посиделки.
¿En realidad lo llamas artículo de investigación?
Ты и впрямь называешь это нокдаун-статьёй?
Investigador para el fiscal del distrito, en realidad.
Следователь прокуратуры, вообще-то.
En realidad, lo hacemos.
En realidad, creo que ese actor lo hace muy bien.
В действительности, я думаю, что этот актер играет верно
En realidad sucedió!
Это действительно случилось!
¿Qué es lo que desean en realidad los hombres?
В конце концов, не этого ли истинно желают люди?
En realidad, freí una cáscara vacía.
В сущности, я поджарила пустышку.
En realidad, tengo ganas de ir allí.
Прямо как наяву.
Algo extraordinario, en realidad.
Да, нечто очень важное.
Pero, en realidad, trabajo para el Dr. Mesbi.
Но, на самом деле, я работаю на доктора Месби.
En realidad estamos en el mismo negocio.
В действительности, Вы и я занимаемся одним бизнесом.