Примеры использования: en cambio
- все
- вместо этого
- напротив
- наоборот
- взамен
- в ответ
- зато
- прочие переводы
¿Iba a echarme, y en cambio lo echan a él?
Tú, en cambio, luces genial.
Ahora les daré un regalo en cambio.
Accedió a vernos hoy con un abogado, pero, en cambio...
- Mi hijo, en cambio, estaba muy cambiado.
Pero en cambio, tú tendrás mucho más.
В ответ ты получишь больше.
En cambio, pone bajo la luz a sus víctimas al mostrarlas públicamente.
Напротив, он пытается сосредоточить наше внимание на своих жертвах, выставляя их публично.
Pero nunca lo hablamos, y en cambio ella me dio esto y dijo que ahí explica lo nuestro, pero no tengo idea de qué significa, y ustedes tienen que ayudarme, porque me estoy volviendo loco.
Но мы этого не обсуждали, а взамен она вручила картину, сказала, что она все объясняет, но у меня нет зацепки, что это значит, так что помогайте, а то я скоро рехнусь.
Un trío de viajeros como vosotros, en cambio...
si lo menos que merece es un ser humano real y lo que obtienes en cambio es a mi?
En cambio sí quiere a mi mujer.
Зато любишь мою жену.
En cambio, para mí la cocina es un tema serio.
Así pues os envía, mas acorde a vuestro espíritu, el tesoro contenido en este tonel, y en cambio por esto, desea que dejéis los ducados que reclamáis, y no vuelva a saber de vos.
Поэтому он посылает вам сокровищ бочку, зная ваши вкусы, и требует взамен, чтоб вы отныне про герцогства не заводили речи.
En cambio, puedes tener un "no contesta".
Вместо этого можно выбрать "молчание".
- En cambio, ella predicaba con el ejemplo.
Pero, en cambio, he sido la compañera que lo ha hecho enfermar.