Примеры использования: emplea

Te hace emplear tus sentidos.
Это заставляет использовать свои чувства.
Si uno tiene todo, ¿por qué emplear un instalador de tableros como mayordomo?
Если у тебя всё есть, зачем нанимать сборщика панелей в качестве дворецкого?
Sí, he empleado la frase , y lo dije en serio.
Да, я употребил эту фразу не зря.
Me meteré en un lío por emplear fondos para que siga por ese callejón sin salida.
У меня будут неприятности из-за того, что я трачу денежные средства, позволяя ей расследовать тупиковые дела.
Soy amable, adecuado a la edad, empleado.
Я дружелюбный, трудоустроенный, и по возрасту подхожу.
El empleado más amable gana una prima de 20 dólares.
Самый дружелюбный работник получает $20 премии.
El empleado identificó su foto.
Клерк опознал твое фото.
Hoy estamos recreando algunas de las tácticas de batalla... empleadas por los ejércitos enemigos... en la Batalla de Naseby.
Поэтому сегодня мы просто воспроизведем некоторую обычную тактику, которую применяли противоборствующие армии в битве при Несби.
¿Y su padre empleaba este tratamiento?
И ваш отец, он применял это лечение?
No me gusta emplear estos, pero...
Ненавижу пользоваться этими, но...
Hemos establecido empleados en puntos clave del orden público, comenzando con las llamadas al 911.
Мы заняли все ключевые силовые посты, начиная со службы 911.
Vas a tener que emplear mucho tiempo disparándome porque me voy a seguir regenerando.
Вам придётся потратить много времени, стреляя в меня, ...потому что я буду регенерировать.
182 campistas y 97 empleados.
182 гостя и 97 сотрудников.
Pero Rotterdam emplea a 4.000 personas.
Но в Роттердаме работает 4 000 человек.
Vas a emplear el poder de ese libro contra él, y nada de esto va a ser en vano.
Ты используешь силу Книги против него, и всё будет не зря.
Lo malo de contratar empleados tan buenos es que todos quieren robártelos.
Когда нанимаешь отличных работников, их всегда пытается кто-нибудь украсть.