Примеры использования: el día

Y el día que nos casaremos es mañana.
И день нашей свадьбы завтра.
El día no tiene bastantes horas, ¿verdad?
И все равно времени не хватало, да?
Y documentaré el día y hora de cada chiste mío.
И буду записывать дату и время каждой придуманной мной шутки.
Perdona, ocho representaciones a la semana y en la tele durante el día.
Извините, но я даю восемь спектаклей в неделю, и тв программы в дневное время.
Aprovechad el día, gente.
Ловите момент, друзья.
Ya estáis familiarizados con el orden del día.
Вы все знакомы с повесткой дня.
Menos mal, el día va mejorando...
Погода проясняется...
¿Alguna de las víctimas originales de Smith fue asesinada el día que Floressa nació?
Кто-либо из жертв Смита был убит в день рождения Флорессы?
Sólo no recuerda el día de ayer.
Кажется, у него из памяти лишь последние сутки выпали.
Hoy es el gran día.
Час пробил.
Para el día de San Valentín y para el Viernes Santo
Те, что звонят Во время праздников И крестных ходов.
Nunca sabes lo que el día puede traer.
Чтоб на все случаи жизни.
Es el día en que te recuerdo que me gustas y que quiero que estemos juntos.
Просто... пора напомнить, что ты мне нравишься, и я хочу, чтобы мы были вместе.
¿Por qué os burlais de mí el día de mi aniversario?
Почему надо мной насмехаются в мое день рождение?
Era el nombre del día de mi santo.
Были мои именины.
El Atlantic Light el día en que descargaron el contenedor con las chicas.
Атлантик Лайт в тот день, когда выгрузили контейнер с женщинами.