Примеры использования: división

Jefe de División de protección solar de Coastal Radiance.
Начальник отдела "Костал Рэдиенс Санскрин".
Casi todo es en la división de restaurantes.
В основном, подразделение ресторанов.
Una división.
Un referéndum no es divertido, pero mejor que la división de la conducción.
Референдум не весело, но лучше, чем раскол по лидерам.
Y me imagino que la división de ganancias probablemente sería pre-negociado por la nación que las prestó.
И я полагаю, что распределение прибыли заранее обговаривалось с национальной кредитной организацией.
Esta división es totalmente a prueba de ruido.
Эта перегородка звуконепроницаемая.
Creo acordamos una división igualitaria, a menos que hayas cambiado de opinión.
Думаю, мы договорились на разные части, если только ты не передумал.
"La esquizofrenia se refiere a una división entre emoción y pensamiento".
При шизофрении происходит разлад эмоций и мыслей.
¿Aspira a tener su propia división?
Хотели бы дослужиться до командира дивизией когда-нибудь?
Coastal Radiance es una división de Pure Moisture Skincare.
"Костал рэдиенс" - отделение косметической компании "Пьюа мойсча скинкэр".
Distribución múltiple de cromosomas, mala división del centrosoma.
Отклонения в развитии, распад хромосом, проблемы с делением центромеров.
- Cada división causaría...
Каждое расщепление вызовет...
Hace eso, y provoca una división de la bolsa.
Оно вызовет дробление акций.
La división definitiva de los bienes.
Финальная часть раздела имущества.
Dejemos que éste sea el fin de la división y la discordia civil.
Да будет сим положен конец гражданскому противостоянию и раздору.
¿La del jefe de división?
Кабинет начальника отдела?