Примеры использования: dispone

Traspasad nuestras puertas, disponed de nosotros y lo nuestro.
Входите к нам, располагайте всем.
He dispuesto una alerta.
Я установлю оповещение.
Santiago dispuso un grifo en frente de su auto, que fue entonces remolcado por la grúa.
Сантьяго поставила пожарный гидрант перед твоей машиной, которую она же потом и эвакуировала.
Tú sólo... sigue aferrado a tu pose y yo estaré dispuesto a aceptar la segunda oportunidad que te estoy dando, quieras o no.
Ты просто... продолжай цепляться за свое, пока я буду продолжать готовить тебя к принятию второго шанса, что я даю тебе, неважно, хочешь ты того или нет.
En tercer lugar, se dispuso que por mutua sociedad, ayuda y consuelo uno deberá tener al otro.
В третьих, предписано было ради помощи друг другу и утешения, чтобы у каждого была пара.
Porque estoy dispuesta a prenderle fuego a Charles como protesta.
Потому что я готова поджечь Чарльза в знак протеста.
...si eres capaz de encontrar un agente del FBI dispuesto a escoltarte.
...если ты найдешь агента ФБР, который согласиться тебя сопровождать.
Pero debes saber... que los hombres de los que disponemos no son los adecuados para esta misión.
Но ты должен знать... люди, которыми мы располагаем, не подходят ля этой миссии.
Tengo derecho a disponer del cincuenta por ciento del volumen cúbico de las zonas comunes.
Я имею право распоряжаться 50% пространства зон общего пользования.
Porque me pidió si podíamos disponer de un enlace mediante video conferencia para comunicarse con su equipo en Saint Marie.
Вы же просили настроить видеосвязь, чтобы вы могли общаться с вашей командой на Сент-Мари.
Y se aconseja disponer de bebida caliente en termos para confortar a los niños pequeños que pueden despertarse en horarios desacostumbrados.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Disponer todos los documentos clasificados y los cifrados para una incineración inmediata, y estén listos para destruir sus discos duros.
Подготовьте все засекреченные документы и шифры для немедленного сжигания, и будьте готовы уничтожить жёсткие диски.
Puedo disponer una habitación para usted... a menos que prefiera acurrucarse en la bodega de carga.
Я могу устроить вам каюту, если только вам не доставляет удовольствия сворачиваться в клубок в грузовом отсеке.
¿Qué pasa con las bandas de vigilantes financiadas dispuestos a estacar a los integradores a la vista?
А как насчет финансируемых шаек самоуправцев, желающих убить их на людях?
¿Estaba dispuesto a que pasáramos por un infierno tan solo por una minimoto?
Он хотел провести нас через кромешный ад только ради мопеда?
Bueno, cuando seas teniente, serás libre de disponer de tus recursos como quieras.
Когда ты лейтенант, тогда можешь распоряжаться ресурсами как хочешь.