Примеры использования: dicha

Dicha del olvido del "yo".
Блаженство от забвения.
Y si el no me habia pasado de contrabando, no habria conocido a usted y ser feliz casada thrupple dicha.
И если бы он не переправил меня, я бы не встретила тебя и не испытала счастья в браке с двумя.
Y decir que fue en defensa propia.
Заявит, что это была самозащита.
No puedo decir usted--
Не могу передать...
Hora de cepillarte, lavarte la cara y decir tus plegarias.
Время чистить зубы, умываться... и читать молитву.
Se necesitan agallas para decir eso.
Знаешь, нужно обладать мужеством, чтобы высказать все.
¿por qué este signo decir " club de caballeros "?
Вопрос: почему эта вывеска гласит "Джентльменский клуб"?
La congregación dice "amén".
И молвила паства "Аминь".
Nos han dado más dicha...
Ты подарила нам больше радости, чем...
¿Me quieres decir algo, Scofield?
Хочешь что-то сказать, Скофилд?
Me acaban de decir que Ud. estaba en camino.
Мне сообщили, что вы пришли.
¿En qué lugar de la tierra puedes decir
И как ты только можешь произносить
¿Me permiten decir que ambos tienen las mismas manos?
Не могу не заметить, что у вас, джентельны, абсолютно одинаковые руки.
¿Tienes pensado decir hoy la verdad sobre Afzal Hamid y la cuchilla de afeitar?
Вы планируете сегодня говорить правду о Афзале Хамиде и лезвии?
- No lo debería decir.
- Я не должна рассказывать.
Puedes decir esa palabra.
Можно его так называть.