Примеры использования: devolución

Espero que mi cliente no venga buscando una devolución.
Надеюсь, мой клиент не потребует возврата.
Conseguí una gran devolución.
Получила большое возмещение.
Una bomba casera en el buzón de devolución de libros afuera de una biblioteca en Flushing.
Самодельная бомба в ящике для сдачи книг возле библиотеки, тут во Флашинге.
Estoy recibiendo una devolución de impuestos bastante decente.
Я получаю довольно приличный возврат налога.
Necesitas aplicar para una devolución de papá inmediatamente.
Тебе срочно нужно подать на возмещение отца.
¿Hay, como, alguna política de devolución?
У вас предусмотрены возвраты?
Devolución del dinero garantizado durante 30 días.
Гарантия возврата денег в течение 30 дней.
Estoy seguro de que podrán darte una devolución.
Я уверен, что они сделают тебе возврат.
Fue la misma persona que realizó la devolución del anillo de diamantes de mademoiselle Patricia Lane.
Тот же человек, организовавший возвращение кольца с бриллиантами мадемуазель Патрисии Лейн.
Espero una devolución completa del dinero.
Я ожидаю полной компенсации.
Es una devolución de llamada para cuando nos conocimos por primera vez?
Это отсылка к нашему знакомству в первом сезоне.
Y el crimen que cometiste llevó a la detención de una ladrona y la devolución del artículo a salvo.
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета.
Vale, tu devolución de impuestos es de $52.
Ваша компенсация составляет 52 доллара.
La última devolución.
Последнее возвращение книг.
Espero que su devolución le duela tanto como se merece.
Я надеюсь, их возвращение ранит его так, как он того заслуживает.
La devolución de la pulsera del va a ser visto como una admisión de culpabilidad.
Возвращение браслета будет выглядеть как признание вины.