Примеры использования: detalle

Cada diminuto detalle.
Каждую крошечную деталь.
De hecho, la sangre ... es una especie de un detalle crucial aquí.
И вообще, кровь... является основным элементом.
Hay una lista detallada de sus pertenencias en su carta.
Есть список с перечнем всех вещей в её карте.
Quizás te inventé, pero no eres un detalle, y no tendrás ningún final.
может быть, это я тебя создала, но ты не частность, и тебе не придёт конец.
O sea, fantasías detalladas de eso.
Очень подробно описывал фантазии.
Porque tenemos e-mails detallando toda la estafa y eso lo hace premeditado.
Потому что у нас есть письма, описывающие всю аферу и это подтверждает преднамеренность.
Siempre con los detalles.
Тебе всегда нужно уточнять.
¿Algún otro detalle?
Какие-то детали?
¿Conoce algún detalle más?
Вам известны ещё подробности?
Aquí está el detalle de las últimas semanas.
Подробный список за 6 последних недель.
Así que es eso, pero también está ese pequeño detalle.
В общем, вот такие дела, но есть небольшая тонкость.
Nunca he visto un detalle de un cuadro de Bosch en tales dimensiones.
Никогда не видел фрагмента таких размеров с картин Босха.
Bueno ¿cómo sabe que tienen más detalle si no ha visto las nuestras?
Ну,как ты можешь знать, что она более детализированная, если ты не видел нашу.
No, ése es el tipo de cosas que le mencionas a alguien con quien sueles compartir los detalles diarios.
Нет, это та вещь, которую ты упомянул бы кому-то, кому ты обычно рассказываешь, как прошёл твой день.
Esa obsesión por el detalle, esa mente de forense.
Это внимание к мелочам, этот аналитический ум.
Un pequeño detalle en una proposición.
Незначительная подробность для предложения.