Примеры использования: desprender

Sólo unjo de esos lagos de lava en Io desprende más calor que todos los volcanes de la Tierra juntos.
Одно из его многочисленных лавовых озёр выделяет больше тепла, чем все вулканы Земли вместе взятые.
No quiero desprenderme de ella.
Я не могу расстаться с ними.
Y, como todo este dinero se crea a partir de deuda, y se circula al azar a través del comercio, la gente se puede desprender de sus deudas originales.
А так как все эти деньги созданы из долгов, и хаотично циркулируют в торговле, люди стали отделены от их настоящего долга.
Hay nueve plantas que podrían usar para desprender a un demonio.
Существует около девяти разных растений, которые можно использовать, чтобы отделить демона от его носителя.
Su retina se va a desprender.
У неё глаз опух.
Esos golpes le desprendieron la retina.
- Ну, вот теперь у вас отслоение сетчатки.
Y deberías desprenderte de esos recelos.
И ты должен одпросить эти подозрения.
Como si desprendiera llamas de él.
Так и пышет жаром.
Tienes que desprender la cabeza del tórax.
Ты хочешь отделить голову от тела?
La descomposición desprende metano.
Разложение выделяет метан.
No desprenderte de nada.
Не можешь ни с чем расстаться.
¿Qué haría que te desprendieras de ellos?
А что могло бы заставить вас с ними расстаться?
Es desprenda completamente.
Он полностью срезан.
La foca leopardo eficientemente despelleja al pichón, desprendiendo un pequeño trozo con cada tiro.
Морской леопард поедает птенца, отрывая от жертвы по маленькому кусочку.
Y de ahí se desprende otra pregunta que me hago.
И я задаю себе другой вопрос.
Si pudiera desprenderse de ellos.
Если, конечно, можете.