Примеры использования: desperdicio

De hecho, lo único interesante en este desperdicio de arquitectura son esos antiguos ventanales Tiffany justo al lado de esas dos zorras.
Собственно, единственное светлое пятно в этих архитектурных отбросах — вон те старинные окна от Тиффани рядом с теми двумя стервами.
¡Qué desperdicio!
No, desperdiciaron su tiempo conmigo, y ya pasó el momento.
Нет, ты растратил своё время, и момент упущен.
No podemos desperdiciar esta chance.
Мы не можем упустить эту возможность.
¡Estás desperdiciando tu dinero en una cruzada grotesca!
Ты проматываешь своё наследство на борьбу с ветряными мельницами!
Donger quería desperdiciar una semana mirando buzones.
Донгер хотел потерять неделю на слежке за ящиками.
Fue un desperdicio.
Это была пустая трата времени.
¿Sabes que es un fraude vender los desperdicios del pollo?
Это же мошенничество - продавать куриные отбросы.
Parece un desperdicio.
Кажется такой потерей.
¿Están aquí para desperdiciar más de mi tiempo?
Снова пришли потратить впустую мое время?
No voy a desperdiciar esta segunda oportunidad que se me ha dado.
Но я не стану тратить попусту второй шанс.
No la desperdicies en un hombre viejo.
Не транжирь воду на старика.
Ya sabes, no vengas con tu gente y tus letreros y tus mierdas de "dejad de desperdiciar vuestra respiración".
Не показывайся со своими людьми, знаками и той мутью: "хватит расточать жизнь".
Maldita Roberta, desperdiciando nuestro tiempo.
Чёрт, Роберта израсходовала наше эфирное время.
Tres años desperdiciados.
Три года впустую.
Y eso sería un desperdicio de gran talento
А это было бы потерей великого таланта.