Примеры использования: despachar
- все
- отправлять
- посылать
- отсылать
- убивать
- убрать
- прочие переводы
He coqueteado con el precipicio por demasiado tiempo... despachando canarios a la mina de carbón celestial, pero espantándome con el descenso para mí.
Я слишком долго заигрывал с пропастью... отправлял канареек в божественную угольную шахту, но при этом уклонялся от входа сам.
Dicen que empezó en la Armada Roja y luego en el KGB, y tenía... mala fama por despachar... a sus enemigos a los campos de guerra de Siberia.
Говорят, он бывший военный, а затем работал в КГБ, он был очень известен тем, что отсылал своих врагов в колонию в Сибирь.
Compré un rifle,... subí al techo, despache a dos agentes del gobierno... y luego le disparé.
Ha sido despachado al Harlequin tres veces esta quincena.
Vamos a despachar una orden judicial.
¿Vais pronto a despachar ese negocio?
Ya han sido despachados.
Bueno, yo hice mi propia investigación y no hay nada oficial que indique que el CCE haya despachado o iniciado un trabajo aquí.
Pero él fue el que pasó de cuarto en cuarto despachando a todos tus seres queridos.
Ahora sé que solo acumulas cigarrillos y despachas a tu pequeño mono volador.
Despacha a tus Templarios inmediatamente.
Отправляйте своих храмовников немедленно.
Despachar equipos tácticos.
Высылай подкрепление.
Me pareció mejor despachar las cartas esta noche.
Se despacha en tres días hábiles--
Estoy despachando algo de trabajo.