Примеры использования: desnudarse

Tío, acabamos de desnudar nuestras almas.
Чувак, мы только что обнажили наши души.
Si te vas a desnudar, haz el favor de correr la cortina.
Задёрни занавеску, пока ты не снял ещё чего-нибудь.
¿Tengo que desnudarlo?
А раздевать обязательно?
¿Eres conscientes de que me estás desnudando?
Ты хоть осознаешь, что раздеваешь меня?
- Nos desnudan mentalmente.
- Они мысленно раздевают нас.
Así que empiezo a acariciarla, a besarla y a desnudarla también, pero de repente me frena.
И я стал её ласкать, целовать, и раздевать... но она остановила меня и закричала,
Tengo la sensación como si me desnudaras con los ojos.
У меня такое чувство, как будто вы раздеваете меня своим взглядом.
No me voy a desnudar.
Sabe que me ha hecho venir aquí solo para poder desnudarme con sus ojos.
Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом.
¿Has desnudado tu alma sangrando a ese pequeño charlatán?
Ты обнажила кровоточащую душу перед этим шарлатанишкой?
Luego ha empezado a desnudarme y se ha desnudado ella.
Потом она начала снимать мою одежду, и тогда ее одежда была снята.
Y cuando llevaba la escayola, tenías esa regla de no desnudarme.
А когда я была в гипсе, у вас было правило не раздевать меня.
- Me estás desnudando con los ojos.
- Прямо раздеваешь меня глазами.
Siento que me estás desnudando con tus ojos.
У меня чувство, как будто вы раздеваете меня глазами.
Olvida la poción de desnudar.
Забудь про разоблачающее зелье.
¿Por qué desnudar tu alma esta noche?
Почему медведь вашу душу сегодня вечером?