Примеры использования: depositar

Ir al banco y depositar el cheque."
Сходить в банк и депонировать чек".
No puedo depositar nada en el banco porque mis cuentas están congeladas hasta mi cumpleaños.
Я не могу класть деньги в банк, потому что все мои счета заморожены... до дня рождения.
No, soy un paria entre los periodistas porque escogí otra fe, pero voy a depositar esta fe en ti.
Нет, я изгой среди журналистов, потому что я поверила не в то, во что верят все, но теперь я возлагаю эту веру на тебя.
Deposite otros $2, por favor.
Опустите еще $2, пожалуйста.
Toda la cantidad fue depositada ayer mediante un giro.
Весь баланс вчера перевели.
He tenido la idea de distribuir cajas como esta, en donde la gente puede depositar sus donaciones.
У меня есть идея, куда разместить ящики типа этого куда люди могли бы класть свои пожертвования.
Es un símbolo de la confianza que depositas en nosotros.
А символ непреходящего доверия, которое ты возлагаешь на нас.
Deposite todos los fondos a esta cuenta.
Переведите все средства на этот счёт.
¡Necesitas depositar ese cheque!
Тебе нужно внести этот чек!
Rex se negaba a depositar ningún capital.
Рекс решительно отказывался положить на имя жены в банк необходимую сумму.
¿No es cierto que ha depositado $200 millones en el Banco del Vaticano, que está afiliado a lmmobiliare?
Это правда, что вы вложили 200 миллионов в Банк Ватикана... который одобрил вашу операцию с"Иммобильяре интернешл"?
No podemos depositar toda nuestra esperanza en Sean.
Мы не должны складывать все яйца в одну корзину и рассчитывать только на Шона.
Nos gustaría depositar algunas reliquias familiares.
Мы хотели бы внести некоторые семейные семейные реликвии.
Quisiera depositar esto en la nueva cuenta.
- Положите это на новый счет.
Habéis depositado una gran confianza en mí para serviros en ausencia del Sr. Gate, y me lo tomo muy en serio.
Теперь вы вложили большое доверие в меня служить в отсутствие Мистера Гейтса, и я принимаю это серьёзно.
Voy a depositar 60 escudos junto con el Sr. Carcavi, y el premio se entregará a quien sea capaz de resolver el problema.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.