Примеры использования: delante de

- El chico fue obligado a andar delante de ellos.
- Мальчика заставили идти впереди.
el me humillo delante de toda la empresa.
Он унизил меня перед всей фирмой.
Asesinó a hijos delante de sus padres.
Он убивал сыновей на глазах отцов.
Te plantaste delante de ellas y negociaste la paz.
Ты сидела напротив них и ты заключила мир.
Entonces, ¿tu padre baila delante de ti?
Значит твой папа танцует в твоем присутствии?
Ya estoy 200 dólares por delante de ti.
Я уже на 200 долларов впереди тебя.
¿Quiere ponerme en ridículo delante de mis amigos?
Хотите поставить в неловкое положение перед друзьями, лейтенант?
No delante de... en las narices de.
Не на глазах, а под носом.
Ojalá supiera dónde estuvo porque no es la Catherine Durant que está sentada delante de mí.
Хотел бы я знать, куда она подевалась, потому что это не та Кэтрин Дюран, что сидит сейчас напротив меня.
- Puedes decir lo que sea delante de Polly.
- Можешь говорить все в присутствии Полли.
Tratando de estar un paso por delante de la policía.
Стараясь быть на шаг впереди полиции.
Delante de la F. ¿Ves?
Перед Ф. Видишь?
- No me dejes caer delante de Rose.
- Не дайте мне свалиться на глазах у Роуз.
El tirador estaba delante de Delcampo y por debajo de él.
Стрелок располагался напротив Делькампо и немного ниже него.
¿Comiste espaghetis delante de él?
Ты ела спагетти в его присутствии?
" Muy por delante de Hammond desintegración camión,
Далеко впереди развалюхи Хаммонда