Примеры использования: de todas

Voy a organizar una megafiesta entremedias de todas mis pruebas de química y ecuaciones de geometría.
Я собираюсь бросить яростень между всеми моими химическими доказательствами и геометрическими уравнениями
Me he conectado a las cámaras de Scotland Yard... de todos los ascensores que pude encontrar.
Я подключилась к системе видеонаблюдения Скотланд-Ярда вот все лифты, которые я могла найти.
Liberaremos a Tristan y encerraremos al líder de nuestro linaje, todo en una tarde.
Мы освободим Тристана и посадим в тюрьму главу нашей кровной линии, и все это за один вечер.
Todas las decisiones de los radicales a favor de los católicos, toda la violencia que permitiste...
Все эти решения в пользу Католиков, вся эта жестокость, которую ты позволил...
Capitán tenemos coincidencia de las huellas dactilares para las huellas latentes que sacamos de todo este equipo.
Капитан, у нас есть результаты совпадения по отпечаткам, которые мы сняли со всего этого оснащения.
El estado de todas las investigaciones, resultados totales en costos, hechos malos, hechos buenos.
Состояние дел по всем расследованиям, итоги по затратам, плохие факты, хорошие факты.
Qué tan difícil sería para alguien, asumiendo que sea alguien de aquí, borrarse a sí mismos de todas las bases de datos.
Насколько сложно какому-либо предположительно местному стереть себя из всех баз данных?
Y de todas maneras estaba borrachísimo.
Так или иначе я раскаивался тогда.
Clifford Blossom intentó finalizar el acuerdo para dejar de pagar a mi familia después de todas esas décadas.
Клиффорд Блоссом пытался положить конец этому соглашению, чтобы он смог перестать платить моей семье после всех этих десятилетий.
Pero no subestimes las habilidades de esta mujer... toda bendrui es experta en magia poderosa.
Но не надо недооценивать способности этой женщины... все бендруи обладают сильной магией.
Bueno, según el abogado de Klugman, retirará todos los cargos si dimites.
Так, согласно адвокату Клагмена, он бросит всем этим заниматься, если вы уйдёте в отставку.
Tenía juguetes de perro y todos esos cuadros de spaniels, pero ningún spaniel de verdad.
У него были игрушки для собак и все эти картины спаниелей, но не было самой собаки.
Fue todo idea de Janko, el contrabando, los pacientes de cirugía, todo el asunto.
Это всё была идея Янко контрабанда и всё это.
Tienes la bebecita más preciosa de todas, después de la mía.
Твоя малышка самая прелестная, ну, после моей.
Y de todas sus llamadas señoras, Kate fue la que lo visitó más en la cárcel, incluyendo una vez conyugal.
И среди всех его посетителей, Кейт навещала его больше всех в тюрьме, включая один супружеский визит.
De todas formas, Ellen continuaba haciéndose grande y más grande en el área de la cintura, ¿correcto?
В любом случае, Эллен становилась все шире и шире... в области талии, понимаешь?