Примеры использования: dar a

La hermana de Gallagher le dio a su hermano pequeño cocaína.
Это один из Галлагеров, его сестра дала младшему брату кокаин.
¿Y quién le dio el somnífero a su esposa, Sir Arthur?
Кто давал Вашей жене снотворное, сэр Артур?
Fusco, ¿sabes quién le dio a Beecher ese chivatazo?
Фаско, ты знаешь кто дал Бичеру эти чаевые?
Tenía un fardo de cocaína idéntico al que Reginald le dio a Vanessa.
У него обнаружили кокаин идентичный тому который Реджинальд дал Ванессе.
Darle a tu colega una barra defectuosa, las pesas se resbalan, bam.
Дать своему приятелю испорченные гантели.
Ya le di a Oliver dinero para comprar pasletas, así que, aguantate.
Я уже дала Оливеру деньги на мороженное, так что отвали.
Acabas de darle a nuestro adversario los nombres que pudimos adivinar.
Ты дала нашему противнику имена, которые мы смогли предугадать.
¿Podría alguien haberle dado a Emma el veneno fuera de su habitación?
Ладно, мог кто-то дать Эмме яд за пределами её комнаты?
¿No seguirás sugeriendome dar a Chestnut a PeachLandia?
Ты же не думаешь, что я отдам Каштана Пич Лэндис?
Gustav, dale a Cubeta su piedra de la buena fortuna.
Густав, отдай Вёдрику камень удачи.
Dejé esta ciudad desprotegida al darle mis poderes a Zoom.
Отдав силы Зуму, я оставил этот город без защиты.
Le diste a Irina el reloj de tu padre antes de que te escaparas.
Ты отдала часы отца Ирине до того, как бежала.
Entonces creo que tendré que darles este crucifijo a los federales.
Придется отдать распятие ФБР.
Al Jenkins le dio a Mitchell Channing todo lo que posee.
Эл Дженкинс отдал Митчеллу Ченнингу все, чем владел.
Por favor, den las gracias a nuestro Maestro del destino Sr. Abel Sheridan!
Пожалуйста, давайте поблагодарим нашего Мастера цели, мистера Абеля Шеридана!
Protegiendo a Skaikru les das a los otros clanes una excusa para desafiarte.
Ты защищаешь Скайкру, что дает другим кланам повод бросить тебе вызов.