Примеры использования: currar

¿Quieres currar en la cocina?
Хочешь работать на кухне?
No vas a currar.
Ты не должен работать.
No vas a ir a currar.
Ты не будешь работать.
Déjame currar.
Не мешай мне работать.
Prueba a currar con una sola mano.
Сам попробуй работать одной рукой.
¡No volverás a currar en tu vida!
В жизни не придется работать.
¿Estás currando o qué?
Работаешь или как?
Suelo currar en publicidad, pero estoy en un par...
Реклама - моя обычная деятельность, но я в перерыве...
Lo necesito para currar.
Она нужна мне для работы.
Podría después de currar.
Я могу заехать после работы.
¡Tengo que irme a currar!
Черт, мне пора на работу!
Me lo he currado.
Я выполнил свою работу.
No quiero currar en un supermercado.
Я не хочу работать в продуктовом магазине.
Entonces no deberías haber empezado a currar ni siquiera de niño.
Тогда ты и ребенком не должен был работать.
Aquí hay cualidades para una gran banda currando, tal vez los próximos Lady A.
Там же задатки огромного диапазона здесь ... работал правильно, можешь быть следующей, леди.
Paulie, si no matamos a este capullo... tendría que currar con nosotros.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.