Примеры использования: curar

¿Curar el cáncer?
curar un demonio?
Исцелил демона?
Debería curar muy bien.
Должно хорошо зажить.
A menudo, para reparar un error del pasado, un intento de curar una vieja herida.
Часто, чтобы загладить вину, попытаться заживить старую рану.
Siéntate, te voy a curar.
Сядьте, я вас подлечу.
- ¿Curar el cuerpo con el espíritu?
- Чтобы дух целил тело?
Realmente creo que esto puede curar el vegetarianismo.
Я действительно думаю что это может вылечить вегетарианство.
- Curar a un demonio.
- Исцелить демона.
Esta bien, no puedo curar la muerte.
ну, я могу не лечить смерть.
Entonces, Doctor, ¿curaremos a los enfermos?
Так что, дотторе, пойдем врачевать недуги?
Esas púas tuyas... te ayudan a curarte rápido, ¿no es así?
Эти твои шипы... они помогают тебе быстро вылечиваться?
Y empiezas a curarte...
И вы начинаете выздоравливать...
Que vaya a curar algo.
Шла бы полечила кого-нибудь.
Te vi curar a ese chico.
Я видел, как вы излечили того мальчика.
Sabemos cómo curar demonios.
Мы знаем, как лечить демонов.
Mi mano se curará cuando se tenga que curar, ¿vale?
Рука когда заживет, тогда и заживет, ясно?