Примеры использования: cuesta

- Acelerar la cuesta abajo.
- Ускорение вниз по склону.
Y tu nariz como una deliciosa cuesta de crema
У Вашего носа такой восхитительный сливочный наклон.
¿Cuánto podría costar?
Сколько бы это стоило?
- Sí, no debería costar mucho.
Да, это не должно занять много времени.
¿O decidiste que meterte en el ascensor y subir al quirófano iba a costar demasiado tiempo?
Или вы решили, что поездка в лифте и до операционной лишь отнимет время?
¿Cuánto cuestan esos zapatos?
Во сколько туфли обошлись?
A partir de aquí es todo cuesta abajo, fracasados.
Теперь вас ждёт только спуск, ребятки.
¿Qué tanto puede costar?
Сколько это может стоить?
Se rocía agua en la batería, los hace más eficientes cuesta abajo.
Он разбрызгивает воду на тормозные барабаны, делая их более эффективными на спусках,
Enterré su cuerpo justo sobre esta próxima cuesta.
– Я погребла её тело сразу за следующим подъёмом.
¿Cuánto va a costar eso?
И во сколько это нам обойдется?
No es como si unas pocas neuronas menos le fueran a costar el Pulitzer.
Подумаешь, потерял бы несколько лишних клеток мозга, он и так не стал бы лауреатом Пулитцера.
Cada segundo que dudemos podría costar vidas.
Каждая секунда нашей нерешительности будет стоит жизни.
Aquella montaña es tan grande, que puede estar sobre sus cuestas y no sabría que está sobre la cuesta de un volcán porque la base es enorme, antes de llegar a la cumbre.
Эта гора так велика, что, когда вы на нее склоне, то даже не будете знать, что находитесь на вулкане, настолько велико подножие горы.
Nunca podremos subir esa cuesta.
Мы никогда не преодолеем этот подъем!
Me preguntaste cuánto va a costar.
Ты хотела знать, во сколько это тебе обойдется?