Примеры использования: cuello
- все
- шея
- шейка
- горло
- воротник
- воротничок
- манжета
- ворот
- горлышко
- горловина
- прочие переводы
¡Mi precioso cuello!
Polliver me robó la espada y le atravesó el cuello.
Iré a una prisión de cuello blanco.
Y trata de no estirar el cuello de tu camisa.
- No me gusta el cuello.
¿Pero tiene ella un cuello besable?
- Tú siendo completamente misterioso con tus... pómulos, y subiendo el cuello de tu abrigo para parecer guay.
- Без нагнетания таинственности с твоими... скулами и без поднятия воротника пальто, чтобы круче выглядеть.
- Todas esas blusas de cuello alto.
Es un cuello precioso.
Bajo el cuello de su abrigo también está húmedo.
Los de tez terrosa y cuello raído, los tartamudos que te cuentan su vida, sus cárceles, sus asilos, sus falsos viajes, sus hospitales.
Жёлтые лица, изношенные манжеты, заики, всегда готовые поведать историю своей жизни, рассказать о времени, проведённом в тюрьме, в сумасшедшем доме, в больнице.
Erm, una con un cuello estrecho... una botella de vino.
- ¿Tu cuello está bien?
He estado hasta el cuello en el trabajo.
No existen las prisiones de cuello blanco una vez que cierran las puertas.
Las huellas del Sr. DiNozzo solo estaban en el cuerpo de la botella no en el cuello, de donde la habría agarrado para usarla como arma.
Отпечатки мистера ДиНоззо были только на самой бутылке, но не горлышке, за которое вы бы и схватились, если бы хотели использовать её, как оружие.