Примеры использования: cubre

Ustedes solo deben cubrir mis gastos.
А вам лишь нужно покрывать расходы.
Voy a cubrir esta ciudad con una cúpula.
Я накрою этот город куполом !
Entonces, ¿el seguro del silo de Conrad no cubre las reparaciones del techo?
Так, страховка Конрада не распространяется на ремонт крыши?
La travesía cubre 500 kliks hasta la Costa Poligonal.
Мы проедем 500 кликов по Многогранному побережью.
Un tierno pueblito cubierto de nieve, y la mitad del universo está aterrado.
Итак, прелестный маленький город, укрытый снегом, а половина вселенной в ужасе.
Si vuestros pies empiezan a inflamarse, entonces cubridlos con polvo para pies... y dejadlos secar al aire.
Если ваши ступни отекают, нанесите на них тальк для ног и высушите их на воздухе.
¿Entonces Mona estaba cubriendo a Lesli?
Значит, Мона была прикрытием для Лесли?
Ya no te voy a cubrir más.
- Я тебя больше не прикрываю.
Me gusta cubrir mis apuestas.
Мне нравится прикрывать тылы.
Ya, entonces, ¿por qué cubrir su cara?
Тогда зачем закрывать ей лицо?
Creí que habías dejado los delitos de cuello blanco para cubrir la elección.
Думала ты бросил освещать преступления "белых воротничков" ради выборов.
Y el efecto se aplica a toda la hélice haciéndose más y más grande hasta en un momento dado, ser lo suficientemente grande para cubrir todo el horizonte.
И эффект заключается в том, что пропеллер будет становиться все крупнее и крупнее, пока не заполнит собой весь горизонт событий.
Ahora, este diorama nos dice que tienes que cubrir esta distancia en menos de 0,21 segundos si quieres salvar a Iris de Savitar.
Итак, эта диорама показывает, что тебе нужно преодолеть данное расстояние менее, чем за 0,21 секунды, если ты хочешь спасти Айрис от Савитара.
¿Va a cubrirnos con sellador de asfalto?
Вы обмажете нас дорожной грунтовкой?
Ni siquiera puedo cubrir los pagos mínimos.
Я даже не мог покрывать минимальные платежи.
Puedes cubrir cosas con un lanzamiento indio.
Можно просто накрыть всё индийским пледом.