Примеры использования: crucial

¿Cómo demonios la evidencia más crucial en contra de Isaak Sirko desaparece de nuestra propia estación de policías?
Как, черт возьми, важнейшая улика против Сирко могла просто исчезнуть из нашего собственного участка?
Su decisión es crucial como primer paso a tomar.
Ваше решение - это первый переломный шаг.
Pero está dejando fuera una parte crucial de la ecuación.
Однако вы упускаете важнейшую часть уравнения.
Estamos en un punto crucial ahora.
Сейчас переломный момент.
De todas formas, esto podría ser un eslabón crucial en la cadena evolutiva.
В любом случае, это может быть важнейшим звеном в эволюционной цепи.
Estamos en un momento crucial ahora.
Мы сейчас на переломном моменте.
Pero ¿si esperamos, retrasando conseguir una pieza crucial de información
Ага, то есть нам нужно подождать и упустить важнейшую информацию.
Esto es un momento crucial de la historia mundial
Это переломный момент в мировой истории.
Estaba en mitad de un experimento... y usted desconectó la corriente en un momento crucial.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
Esa noche se convirtió en un punto crucial en la carrera de Robin.
Эта ночь стала поворотной точкой в карьере Робин.
Doctor, si no hubieses elegido un momento tan crucial para desaparecer,... este asunto se habría arreglado mucho antes.
Доктор, если бы вы не выбрали для исчезновения столь критический момент, с этим делом можно было бы разобраться намного раньше!
Todos Uds. son testigos de un momento crucial en la historia... de su planeta.
Вы будете свидетелями одного из поворотных моментов в истории вашей планеты.
Nos han ordenado que lo tratemos con mucha delicadeza porque las negociaciones del tratado llevadas a cabo actualmente entre la Federación y Catulla se encuentran en una fase crucial.
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.
Esto es literalmente el punto crucial de mi vida, tanto la evaluación global de mi pasado y un mapa de mi futuro.
Это же поворотный момент в моей жизни, суммирующий всё, что я сделала в прошлом, и открывающий дверь в будущее.
No, no, no, eres un chico listo, y has adquiridos buenos trucos, pero cometiste un error crucial.
Нет, нет, нет, ты умный парень, явно научился паре ярких приёмов, но сделала одно критическую ошибку.
Si el Sr. Fornum es ejecutado, el Estado habrá destruido evidencia crucial para el demandante.
Если мистера Форнума казнят, штат уничтожит важнейшее свидетельство для истца.