Примеры использования: costumbre

Y la absurda costumbre de un calcetín.
И абсурдный обычай использовать один носок
Perdón, la fuerza de la costumbre.
извини,сила привычки.
Tiene costumbres animales.
У него повадки животного.
Esta costumbre luego fue adoptada por los europeos del norte y eventualmente se convirtió en el llamado árbol de Navidad.
Этот обычай был затем заимствован северо-европейцами, и со временем стал также называться Рождеством.
Perdona, la fuerza de la costumbre.
Простите, привычка.
Como de costumbre.
Как обычно.
Una costumbre reciente, de 18 años, pero es una tradición.
Это самая последняя традиция - ей всего 18 лет, но это традиция, тем не менее.
Es su costumbre.
Обычно он так и делает.
¿No es costumbre que el Lord Comandante de la Guardia Real...?
Разве лорд-командующий Королевской гвардии, согласно традиции...
Reverendo Ron Drury tiene la costumbre de tratar a mujeres enfermas que buscan terapias alternativas, abandonadas por el centro médico conservador.
Преподобный Рон Друри имеет обыкновение лечить больных женщин, ищущих альтернативные методы лечения, от которых отказались традиционные медицинские учреждения.
Más que de costumbre.
Хуже, чем обычно.
Y como dicta la costumbre, tres jueces procurarán un veredicto.
И согласно традициям, трое судей вынесут вердикт.
Yo hablaba de las costumbres de un leopardo salvaje normal.
Джерри, я говорил вам о повадках обыкновенного дикого леопарда.
¿Es alguna costumbre inglesa?
Это какой-то английский обычай?
Fuerza de costumbre.
Pero esa es la costumbre, ¿no?
Таков обычай, верно?