Примеры использования: costar

¿Cuánto va a costar?
Сколько это будет стоить?
- Sí, no debería costar mucho.
Да, это не должно занять много времени.
¿O decidiste que meterte en el ascensor y subir al quirófano iba a costar demasiado tiempo?
Или вы решили, что поездка в лифте и до операционной лишь отнимет время?
¿Qué me va a costar?
Чего мне будет это стоить?
Va a costar algún tiempo.
Это займет некоторое время.
Me ha costado mucho porque le faltan piezas.
Это отняло у меня много времени, поскольку деталей не хватало.
Pero te va a costar algo.
Но это будет стоить тебе кое-чего.
Todo lo que va a costar es un diminuto hechizo de transferencia.
И это все займет всего лишь одно малюсенькое заклинание переноса.
¿Cuánto va a costar eso?
И во сколько это нам обойдется?
No es como si unas pocas neuronas menos le fueran a costar el Pulitzer.
Подумаешь, потерял бы несколько лишних клеток мозга, он и так не стал бы лауреатом Пулитцера.
Deben costar una fortuna!
Они должно быть стоят целое состояние!
Me preguntaste cuánto va a costar.
Ты хотела знать, во сколько это тебе обойдется?
Esto va a costar tanto trabajo.
С ним стало так трудно.
Veré lo que podría costar una furgoneta.
Посмотрим сколько стоит такая машина.
Esto va a costar mi cliente una fortuna.
Это обойдется моему клиенту в целое состояние.
Haz que el hechizo ocurra cueste lo que cueste, por favor.
Проведи заклинание, во что бы то ни стало.