Примеры использования: corriente

¿Ven cómo la corriente solamente fluye cuando el imán se mueve?
Видите, ток есть только когда магнит движется?
¡La corriente!
А теперь электрошок!
Seguir la corriente.
Будь в струе.
Cualquier interferencia, sin importar lo minúscula que sea, podría tener consecuencias desastrosas para la corriente temporal.
Любое вмешательство, хоть и малейшее, может иметь катастрофические последствия в ходе истории.
Fue una liberación estar en la corriente de intelectuales de su tiempo.
Это стало освобождением - оказаться среди самых мощных интеллектуальных веяний того времени.
Cuenta corriente cerrada.
Текущий счет закрыт.
No soy el tipo de chica que va a tener una relación común y corriente.
Я не из тех девушек, которые способны на нормальные отношения.
Hola, persona corriente.
Здравствуй, заурядная личность.
Pero es como si la corriente eléctrica hiciera que el alambre actuara como una especie de imán.
Но выглядит так, будто электроток заставляет провод вести себя, как какой-то магнит.
Este fue el primer motor que convierte corriente eléctrica en movimiento mecánico continuo.
Это было первый двигатель, преобразовывающий поток электронов в непрерывное механическое движение.
Mira hacia abajo por la corriente.
Посмотри вниз по течению.
Gaines está tan lejos de la corriente que por eso va tan mal.
Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот.
No tiene agua corriente.
У него нет проточной воды.
Y un Rey carece de la prudencia de un hombre corriente.
А владыкам несвойственна природная осторожность обычного человека.
Sólo eres una chica vulgar en un pueblo corriente.
Ты просто обыкновенная девчонка, живущая в маленьком городке.
Un Karl Marx común y corriente por lo que veo.
Да он похоже настоящий Карл О'Маркс.