Примеры использования: convence

¿A quién intentas convencer?
Кого ты пытаешься убедить?
No estoy muy convencida de que sea lo mejor para ti.
Я не уверена, что это было бы в ваших интересах.
No estoy francamente convencido de que Reggie exista.
Я даже не совсем уверен, что этот Реджи существует.
Convencerlo de que son desahogo a ti mismo, ser veraz.
Убедите его, что вы облегчили душу и будете честной.
¿A quién tratas de convencer?
Кого ты пытаешься в этом убедить?
No estoy convencida que tenga ninguna fe en nosotros.
Я не уверена, что он хоть немного верит в нас.
Además, la familia de Rosa está completamente convencida.
Кроме того, семья Розы полностью уверена.
Lo que significa que puedo convencerlo.
Значит, я смогу убедить его.
Quizá pueda convencer a alguien de que nos deje su reserva.
Может, я смогу уговорить кого-нибудь уступить нам очередь.
Isaak esta convencido que hay una conspiración policíaca.
Айзек убежден, что есть какой-то полицейский заговор.
Ni siquiera el gran Seth Gecko me puede convencer.
Даже великому Сету Гекко меня не переубедить.
Tú simplemente te convenciste de ello para justificar tus maquinaciones.
Ты просто убедил себя в обратном, чтобы оправдать свои интриги.
Si cree que eso me va a convencer...
Если думаете уговорить меня таким способом,
No estoy convencido de que aquí todos la merezcan.
Я всё ещё убеждён, что все заслуживают этого.
Parece que tu socio necesita que lo convenzan.
Твоего напарника... стоит переубедить.
Me había convencido que Senior había cambiado, ¿sabes?
Я убеждал себя, что мой отец меняется, понимаешь?