Примеры использования: conjunto

Aunque, ya sabes, esto es parte de un conjunto de sal y pimienta.
Хотя знаешь, это наверняка набор солонка+перечница.
Tuvo que haber otro conjunto igual.
Это был точно такой же комплект.
"El conjunto comprende una preciosa..."
- "Ансамбль состоит из прекрасного..."
Es un conjunto en el sentido más amplio de la palabra.
Это комплекс, в самом широком смысле слова.
Eres un conjunto maravilloso y firme de planos rectilíneos.
Ты такая замечательная сборка из прямолинейных плоскостей.
Al final, las personas que no están haciendo nada tienen que venir al escenario y cantar en conjunto.
В конце представления... ничего не делающие люди... выйдут на сцену, чтобы спеть хором.
No habrá conferencia conjunta.
Нет объединенной конференции.
Bonito conjunto.
Отличный наряд.
Cada caso, en conjunto, hace que el cuerpo de nuestro estudio cientifico.
- Все случаи в совокупности как раз и составляют ядро нашей работы.
Y por no mencionar el peligroso conjunto de circunstancias.
Не говоря уж о множестве опасных обстоятельств.
-Un muy buen conjunto.
Очень хорошая труппа.
Como, cuando estoy en mi coche, tengo un conjunto de valores distinto.
В машине у меня другая система ценностей.
Tal vez el conjunto era un poco mucho para él.
Может, собрание для него было чересчур.
Tenemos que encontrar la manera de trabajar en conjunto.
Нам нужно найти другой путь для совместной работы.
Qué lindo conjunto.
Какой прекрасный костюм.
Supongo que está bien abrir uno más si se trata de parte de un conjunto.
Думаю, можно открыть ещё один, если они идут в наборе.