Примеры использования: conchas

La mayoría de los pescadores usan pluma, pelo, cordel, trozos de concha.
Большинство рыбаков использует перья, шкуры, нити, ракушки.
Hace tres días que ha vuelto, y va a llevar algo más de tiempo hasta que esté dispuesto a salir de su concha, por no hablar de su casa.
Он вернулся три дня назад, и это потребует немного больше времени, пока он будет готов выглянуть из панциря, выйти самостоятельно из дома.
Tengo ese pedazo de concha escondida.
Я спрятала эту часть скорлупы.
Como la concha en "Lord of the Flies".
Как ракушка в "Повелителе Мух"
Seguro, tu dura concha es demasiado rígida.
Определенно, твой панцирь слишком тверд.
Estoy hablando de un fragmento de concha.
Я говорю о фрагменте скорлупы.
- Y ostras en media concha.
- И устриц на половинках раковин.
Queríamos "seculares cercanos a Dios ...creando una concha protectora que envolviera a América"
Правильный ответ "это все из-за нехристей, которые разрушили оболочку, с помощью которой господь хранил Америку".
Su hija tiene Vibrio Vulnificus, cortesía de unas deliciosas ostras en su media concha.
Благодаря парочке вкуснейших устриц, которых подают в раковине.
Mis hombres no pueden romper la concha que la criatura ha creado.
Мои охранники не могут прорваться туда сквозь оболочку, которую сплело Существо.
Hidrógeno líquido, turbo-bomba de escape,... núcleo de reactor, concha de presión.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
- Cuarto de concha.
- Четвертинках раковин.
El cuerpo es solo una concha que encierra nuestras almas celestiales.
Сэм, наши тела - просто оболочки, которые скрывают неземные души.
¿Cómo una concha marina va a ayudarme?
Как ракушка поможет мне?
Me estoy cocinando al vapor en mi propia concha.
Я сейчас просто изжарюсь в своем панцире!
Una placa de latón antiguo era la concha.
Старая латунная тарелка, эта скорлупа.