Примеры использования: concebir

Me sorprende que nos dejara concebir sin él.
Я удивлён, что он позволил нам зачать без него.
Incontables bebés fueron concebidos entre estas paredes.
Бесчисленное множество младенцев задуманы в этих стенах.
Concibieron robos que jamás realizaron en Nebraska, Colorado y Missouri.
Они замышляли, но так и не осуществили ограбления в Небраске, Колорадо и Миссури.
Una clase de amor que yo jamás había concebido.
Как я себе и вообразить не могла.
Lástima que tú y tu reina no podían concebir.
Тебе нужно стыдиться, что вы с Королевой не смогли зачать ребенка без чьей-либо помощи.
Como muchos padres entonces, los míos quisieron que su próximo hijo fuera concebido del modo que se había convertido en natural.
Тогда мои родители согласился их следующий ребенок быть задуман уже введены естественно.
¡No puedes concebir la noción de ser infiel por capricho!
Ты не можешь понять, что мог сделать это из прихоти.
Tengo que concebir este bebé la semana que viene para que coincida con lo que vi.
Я должна зачать малыша на следующей неделе, чтобы совпало с тем, что я видела.
Nacidos de madres humanas desesperadas por concebir.
Рождённых от человеческих матерей, отчаявшихся забеременеть.
Estamos trabajando para un propósito mucho mayor, en una escala que no podrías concebir.
Мы трудимся во благо более великой цели, масштабы которой вы даже не в состоянии постичь.
Lo admito, tengo falta de imaginación incluso hasta para concebir a alguien como tú.
- Признаю, мне не хватит воображения даже понять такого, как ты.
Si tan sólo pudiera concebir algún tipo de arma para vosotros...
Если бы я только мог придумать какое-то оружие для вас ...
Le dije a Piper que es más difícil concebir después de los 30.
Я говорила Пайпер, что гораздо сложнее забеременеть, если тебе за 30 лет.
"Nadie puede concebir la aterradora extrañeza de la piedad de Dios," dice Graham Greene.
"Вы не можете постичь, как не могу я, поразительного, непостижимого милосердия Божьего" - сказал Гэм Грин.
¿Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta?
Ты действительно считаешь, что человек может придумать универсальную конструкцию, создать модель абсолютного закона, абсолютной истины?
Bueno, en realidad, estamos tratando de concebir.
Ну, на самом деле, мы пытаемся забеременеть.