Примеры использования: cometer

Te aleja de cometer errores.
Он не даёт нам совершать ошибки.
¿Quieres cometer errores?
Хочешь сделать ошибку?
Bueno, se cometieron atrocidades en ambos bandos.
Что ж, зверства учиняли обе стороны.
Con suerte, empezaran espantarse, a cometer errores.
Надеюсь, они начинают суетиться, допуская ошибки.
¿Los análisis y los radiólogos son incapaces de cometer un error?
Что, внезапно тесты и радиологи не способны на ошибку?
- Cometer una equivocación.
Совершает ошибку.
Acabas de cometer un gran error.
Ты только что сделала большую ошибку.
Se tambaleo y va a cometer más errores.
Их спугнули, и они ещё наделают ошибок.
Los Dalek no cometer errores.
Далеки не делают ошибок.
Hay modos de llegar a conocer a la gente sin cometer delitos mayores.
Знаешь, о людях можно много узнать, даже не нарушая закон.
El conflicto entre el deber y la supervivencia les confundirá... y empezarán a cometer errores, que es justo lo que queremos.
Конфликт между обязанностью и выживанием запутает их, поэтому они наделают ошибки.
Nadie ha cometido un error a propósito, Hanna.
Никто никогда специально не ошибался, Ханна.
Robó sus identidades para cometer sus crímenes.
Она крала их документы для своих преступлений.
O cometer tus propios errores.
Или делать собственные ошибки.
¿Y qué te hace pensar que el hecho de que lo sigas, va a impedirle cometer crímenes?
И почему ты решил, что слежка помешает ему нарушать закон?
Eres afortunado pero, sigues cometiendo errores.
Тебе везёт, но ты продолжаешь допускать ошибки.