Примеры использования: comentar

Y ahora, para comentar su incorporación a las filas de
А теперь, для того чтобы прокомментировать вступление в ряды
No puedo comentar los detalles de una investigación en curso.
Я не могу обсуждать подробности расследования.
¿Se lo comentaste a Jarvis?
Вы говорили Джарвису?
¿Podrías limitarte a jugar sin comentar cada carta?
Пожалуйста, ты не мог бы играть, не комментируя каждую карту?
Algo que muchos comentan, pero pocos vieron.
Все говорят, но никто не видел.
No lo puedes comentar, hacer caras, o reaccionar de alguna forma.
Ты не можешь комментировать, гримасничать или как-то реагировать.
Los cazatalentos comentan.
- Агенты так говорят.
No tienes que comentar esto.
Не нужно комментировать это.
Las autoridades no quieren comentar lo que... el padre tuvo que hacer para lograr su liberación... pero Jakob Vries está en custodia del FBI en este momento.
Власти не комментируют действия отца, необходимые для освобождения его дочери, но Джейкоб Врис находится под арестом в настоящий момент.
"Eh, solo te estoy comentando la situación de la economía".
Слушай, я тебе объясняю экономику этой ситуации.
- ¿Qué pasa si quiero comentar algo?
- А если я захочу прокомментировать?
El cilindro podría ser muchas cosas ninguna de las cuales quiero comentar.
Цилиндр может оказаться еще кое-чем, но я не готов это обсуждать.
¿Tal vez le interese comentar el artículo en el periódico de ayer?
Возможно, вы прокомментируете вчерашнюю статью в газете?
Y sé que no es mi lugar comentar sobre tu vida personal, pero...
И я знаю, что это не мое дело обсуждать твою личную жизнь, но...
Concejal, ¿puede comentar las informaciones que han surgido sobre sus supuestas aventuras?
Советник, как вы прокомментируете репортаж, в котором освещены ваши предполагаемые романы?
Usted sabe que no puedo comentar la prueba.
Вы знаете, я не могу обсуждать улики.