Примеры использования: cobrar

¿Podríamos entonces arrojarlo en un zoológico y cobrar entradas?
Мы могли бы просто посадить его в зоопарк и взимать плату за то, чтобы на него посмотреть?
Descubrí que debo cobrar a 17 dólares el bote.
Я посчитала, что мне нужно брать по 17$ за банку, чтобы выйти по-нулям.
Soy el que los trajo y el que contestaba sus llamadas a las cuatro de la mañana cuando lo único que hacías era cobrar tu parte.
Это я привел их и отвечал на их звонки в 4 утра, когда ты лишь получала свою долю.
Todo empieza a cobrar sentido.
Это всё начинает приобретать смысл.
Algunos cobramos, el resto muere.
Потому что одни из нас получают деньги, а остальные - умирают.
Debería cobrar.
Он должен получить оплату.
Acabas de cobrar.
Ты только что получил зарплату.
Ellos cobran a sus clientes comisiones empinadas y están constantemente alojamiento de recaudación de fondos.
Они взимают с клиентов непомерно высокую комиссию и постоянно проводят акции по сбору денег.
A veces su esposa viene a cobrar.
Иногда его жена спускается и собирает всё.
Deeter nos iba a cobrar 150 por el detonador
Дитер взял с нас 150 за детонатор.
Terminaremos de segundo en Carolina del Sur, cobramos ánimos garantías, y sobre todo dinero en Dakota del Sur, Vermont y Maine.
Итак, мы закончим вторыми в Южной Каролине, наберём ход... получим поддержку и одобрение, деньги, причитающиеся Южной Дакоте, Вермонту, Мэну
La próxima vez que venga a cobrar, dile que no diga.
Когда мы придём в следующий раз, откажи ему.
O puedes cobrar.
Или ты получаешь деньги.
ha llegado la hora de cobrar su alma.
Время забрать его душу.
¡¿Cobrar un cheque?
- ¿ Cobrar el seguro de desempleo?
- Собирать страховки по безработице?