Примеры использования: cansancio

Muerto de cansancio, quiero decir.
Мёртв от усталости, я хотел сказать.
No sabe cuánto cansancio, cuánta soledad.
Вам не знакома тоска.
sed leve, hambre ocasional, cansancio en la noche ...
легкая жажда, голод время от времени, усталость по ночам...
Estoy muerto de cansancio.
Я до смерти устал.
Cuando te haces mayor, el cansancio.....
Когда ты стареешь и устаешь...
Tal vez sea cansancio.
Может быть она устала.
Están muertos de cansancio.
Смертельно устали.
cansancio excesivo?
Чрезмерная усталость?
El cansancio será cosa del pasado.
Утомление останется в прошлом.
Parecía más que era más que cansancio.
Ну ты была не только уставшая.
Sí, mirar la luna debe ser la cura para el cansancio porque siento que no necesitaré dormir otra vez.
Да, похоже, утомление прошло, потому что мы пялились на Луну, потому что, такое чувство, что я больше никогда не захочу спать.
No, no, es... cansancio del bueno.
Нет, нет, это приятная усталость.
Pero fue cansancio del bueno, ¿no?
Но это ведь приятная усталость, верно?
La combinación de cansancio extremo, deshidratación y exposición parece haberla puesto en este estado.
Сочетание огромной усталости, обезвоживания, и ощущение близкой смерти привели её в такое состояние.
Dejé el cansancio hace mucho tiempo.
Нет, я потеряла чувство усталости давным-давно.
¿No es posible que el cansancio te haya hecho ver esas marcas y no un tío imaginario?
Может, тебе из-за усталости привиделись следы а мужчина приснился?